蜀中九日原文翻譯

    時(shí)間:2022-10-05 05:44:34 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蜀中九日原文翻譯

      唐代出了許多著名的詩歌,是人才輩出的年代。其中詩人王勃?jiǎng)?chuàng)作的這首詩—《蜀中九日》,至今讓被人們所傳頌著。下面小編整理了蜀中九日原文翻譯,歡迎大家參考!

      蜀中九日原文翻譯

      蜀中九日

      九月九日望鄉(xiāng)臺(tái),他席他鄉(xiāng)送客杯。

      人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。

      【注釋】

      九月九日:指重陽節(jié)。

      望鄉(xiāng)臺(tái):古代出征或流落在外鄉(xiāng)的人,往往登高或登土臺(tái),眺望家鄉(xiāng),這種臺(tái)稱為望鄉(xiāng)臺(tái)。

      他席:別人的酒席。這里指為友人送行的`酒席。

      他鄉(xiāng):異鄉(xiāng)。

      南中:南方,這里指四川一帶。

      那:為何。

      北地:北方。

      【譯文一】

      在重陽節(jié)這天登高回望故鄉(xiāng),身處他鄉(xiāng),設(shè)席送朋友離開,舉杯之際,分外愁。

      心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦,我想北歸不得,鴻雁為何還要從北方來。

      【譯文二】

      農(nóng)歷九月初九登上望鄉(xiāng)臺(tái),身處他鄉(xiāng)設(shè)席送客人離開,舉杯之際分外愁。心中已經(jīng)厭倦了南方客居的愁苦。我想北歸不得,鴻雁,你為何還要南來?

      【賞析】

      因?yàn)楸驹娛惆l(fā)了佳節(jié)思親的感情,九日登高,遙望故鄉(xiāng),客中送客,愁思倍加,忽見一對(duì)鴻雁從北方飛來,不禁脫口而問,我想北歸不得,你為何還要南來,形成強(qiáng)烈對(duì)比,把思鄉(xiāng)的愁緒推到高峰。問得雖然無理,卻烘托了感情的真摯,給人以強(qiáng)烈的感染。(要點(diǎn):抒發(fā)佳節(jié)思想他鄉(xiāng)”、“那從”等,顯得淺近親切。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨(dú)在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則采用反問“鴻雁那從北地來”,與前一句形成強(qiáng)烈的對(duì)比,看似“無理之問”,卻使詩人的思親之情顯得特別真切動(dòng)人。

    【蜀中九日原文翻譯】相關(guān)文章:

    杜工部蜀中離席原文翻譯及賞析11-22

    寄蜀中薛濤校書原文翻譯及賞析02-26

    淮南臥病書懷寄蜀中趙徵君蕤李白的詩原文賞析及翻譯10-17

    王勃《蜀中九日》翻譯以及賞析08-23

    寄蜀中薛濤校書原文及賞析10-09

    寄蜀中薛濤校書原文及賞析02-11

    《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

    《明史》原文及翻譯08-22

    《天道》原文及翻譯09-20

    關(guān)雎原文及翻譯07-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中亚洲中文字幕无线乱码 | 在线精品自拍亚洲第一区 | 亚洲国产美国国产综合一区二区 | 亚洲成老女aV人在线视 | 精品一区二区三区亚洲国产 | 日本亚洲成高清一区二区三区 |