馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

    時間:2021-04-11 13:32:36 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

      導語:馮子振(1253--1348),字海粟,自號瀛洲客,怪怪道人,湖南省攸縣人。以下是小編為大家精心整理的馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析,歡迎大家參考!

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

      原文

      儂家鸚鵡洲邊住,

      是個不識字漁父。

      浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

      覺來時滿眼青山暮,抖擻綠蓑歸去。

      算從前錯怨天公,甚也有安排我處。

      【注釋】

     、冫W鵡洲:在今武漢市漢陽西南長江中。

      ②父:對老年男人的稱呼。

     、塾X來時滿眼青山暮:醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。

     、苌跻灿邪才盼姨帲荷,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

      【譯文】

      我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個不識字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花里飄流,在江南煙雨蒙蒙中酣然睡名。醒來時天晴雨住,滿眼青山更加蒼翠,抖動著蓑衣回去?磥硎菑那板e怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

      【賞析】

      乍看該曲是禮贊隱逸生活,實則是抒發懷才不遇的.憤懣。說自己是個不識字漁夫實為對社會的憤激之語。以下所描繪的自由自在的漁父生活,也可作如是觀!八銖那板e怨天公”的“算”字,是習用的勉強承認的詞!板e怨天公”作者是怨天公沒有給他安排一個能夠發揮才能的地位!吧跻灿邪才盼姨帯币膊⒎菑男睦锉硎緷M意。此處“甚”字,也是帶有勉強承認的語氣,實質是對天公的安排,極大不滿,暗含著懷才不遇的怨憤。這種情緒,在元代一般漢族文人中普遍存在。當時,在民族歧視政策下,漢族文士多不能為國所用。白賁自然亦然,只是作些地方小官,且為時短暫。這支曲道出了當時一般文士共有的心聲。

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美日韩人成在线播放 | 中国三级久久精品三级 | 日韩欧美国产一区二区浪潮 | 精品久久洲久久久久护士 | 亚洲欧美偷拍五月天 | 亚洲不卡AV影片在线播放 |